;

Seguire il filo della notizia


Tu sei qui:

  • CONDIZIONI GENERALI DI PRENOTAZIONE E RELATIVO REGOLAMENTO INTERNO

    LE CONDIZIONI GENERALI DI PRENOTAZIONE ED IL SUO REGOLAMENTO INTERNO

    FARE CLIC SU QUESTO LINK PER IL DOWNLOAD

    Benvenuti al campeggio Le Fief d'Anduze ***, un campeggio ai piedi delle Cévennes.

    Prenotazione :

    -Toute réservation ne deviendra ferme et définitive qu’avec notre accord écrit et après la réception de l’acompte demandé, et des frais de dossiers. Le réservataire dispose d’un délai de rétractation de 14 jours à compter de la date de sa réservation et cela pour toute réservation passé entre le 30 septembre et le 31 janvier. En cas d’annulation Il vous sera quand même retenu la somme de 50€ pour frais d’annulation pour chaque Mobil-home ou emplacement réservé. Passé ce délai de rétractation et cela avant le 1è février le campeur restera redevable envers le camping de la totalité du séjour réservé, même si celui-ci n’est pas effectué, sauf si celui-ci a contracté la garantie annulation (optionnelle). Voir ses conditions générales sur place ou en ligne lors de votre réservation.

    -En cas d’annulation, celle-ci devra se faire uniquement par lettre recommandée avec accusé de réception ; les messages téléphoniques, les emails, les fax ne sont pas admis.

    .

    -Pour toute réservation prise à partir du 1è février, l’acompte sera retenu dans son intégralité, les frais de dossier ne seront ni remboursés, ni déduits, le campeur restera redevable envers le camping de la totalité du séjour réservé, même si celui-ci n’est pas effectué, sauf si celui-ci a contracté la garantie annulation (optionnelle). Voir ses conditions générales sur place ou en ligne lors de votre réservation.

    – A son arrivée, le réservataire du ou des mobil home devra déclarer par écrit à la réception tout dégât, dysfonctionnement ou nettoyage non effectué qu’il aurait constaté.

    -Metodo di pagamento :

    Chèque bancaire Français, carte de crédit, carte bancaire, mandat-poste international, chèques vacances uniquement sur souche au nom des séjournants et sur leur durée de séjour, cheque connecté ou virement bancaire (Frais bancaires à la charge du client)

    -Tutte le prenotazioni sono nominative e non possono essere trasferite in nessun caso.

    -Per qualsiasi modifica del soggiorno, non può essere garantita la stessa locazione o la stessa locazione.

    Il periodo prenotato verrà fatturato per intero, anche in caso di accorciamento (arrivo anticipato e/o partenza anticipata del soggiorno prenotato)

    1° Arrivi e partenze:

    -I noleggi sono disponibili dalle 16:00 alle 19:30. Le partenze sono entro le 10:00. Le piazzole sono disponibili dalle ore 15:00 e devono essere liberate entro le ore 10:00.. Per un arrivo posticipato o una partenza anticipata è necessario avvisare la reception o il suo responsabile. Le piazzole del campeggio e l'affitto delle case mobili sono assegnate secondo disponibilità e possono essere modificate in qualsiasi momento prima o il giorno stesso dell'arrivo del camper. Ad ogni camper saranno addebitati eventuali partenze oltre l'orario autorizzato nonché tutti i costi che ciò genererebbe.

    Royalty :

    -Les redevances sont payées au bureau d’accueil à l’arrivée, aucune réduction ne sera consentie dans le cas d’une arrivée retardée, le campeur ne se présentant pas au bureau d’accueil dans les dates et heures convenues, perdra le bénéfice de sa réservation, sans indemnité compensatoire, et restera redevable envers le camping de la totalité du séjour réservé, l’emplacement ou le locatif réservé sera mis à disposition dès le lendemain matin.

    -L'importo è esposto all'ingresso del campeggio e alla reception.

    Elles sont dues selon le nombre de nuits ou de jours passés sur le terrain. Les usagers du terrain de camping sont invités à prévenir le bureau d’accueil de leur départ dès la veille de celui-ci.

    -A l’arrivée, il vous sera demandé une caution (payable en espèce ou CB ), de 350 € dans le cas d’une location de mobil-home ou caravane plus une caution de 100€ pour le ménage. Ces cautions vous seront restituées ou détruites entre 8 et 15 jours après votre départ et cela après vérification lorsque vous aurez quitté les lieux.

    Pour tout ménage non effectué lors du départ celui-ci sera facturé 100€.

    Pour tout dégât occasionné dans le mobil-Home ou la caravane la caution de 350 se verra retenue dans son intégralité

    -Si les dégâts sont supérieurs à la caution le campeur restera redevable envers le gestionnaire du montant financier des réparations et devra faire fonctionner auprès de son assurance la responsabilité civile ou villégiature (location de vacances), .

    - L'eventuale partenza anticipata non darà luogo al rimborso della quota, anche parziale.

    Tassa di soggiorno* et Eco-sensibilisation**

    * La tassa di soggiorno: importo dovuto per persona dai 18 anni in su. Prezzo per notte.

    -La tassa di soggiorno ti viene data come indicazione quando prenoti online e può esserlo

    cambiati ogni anno dalle autorità competenti.

    ** Eco-sensibilisation somme dûe par personne de 0 ans et plus. Tarification à la nuitée ou à la journée suivant le
    prezzo attuale.

    (**) Qu’est-ce que Eco-sensibilisation ? Notre exploitation est soumise à de nouvelles taxes de retraitement des déchets (eaux usées, ordures ménagères, encombrants recyclables…). Ainsi que des investissements concernant le développement durable. Il s’agit d’une répercussion budgétaire à valeur de compensation et de sensibilisation.

    Condizioni di ammissione :

    -Per essere ammessi ad entrare, stabilirsi e soggiornare in un campeggio è necessario essere stati autorizzati dal gestore o da un suo delegato. Presentare la tessera sanitaria secondo le normative vigenti che possono subire variazioni. Ha l'obbligo di assicurare la buona manutenzione e l'ordine del campeggio nonché il rispetto dell'applicazione del presente regolamento interno.

    -Il fatto di soggiornare nel campeggio Le Fief d'Anduze, implica l'accettazione delle disposizioni del presente regolamento, nonché del regolamento della piscina, e l'impegno a rispettarlo.

    Formalità di polizia:

    -Chi deve pernottare almeno una notte nel campeggio deve presentare preventivamente al gestore o suo delegato i propri documenti di identità ed espletare le formalità richieste dalle forze dell'ordine.

    - I minorenni non accompagnati dai genitori saranno ammessi solo dietro loro autorizzazione scritta, sotto la responsabilità di un familiare al seguito, e previo accordo della Direzione.

    Banco accettazione :

    -Il campeggio è aperto al pubblico dall'1è aprile al 30 settembre.

    -La reception è aperta dalle 8:00 alle 12:00 e dalle 15:00 alle 19:00

    -Troverete alla reception tutte le informazioni sui servizi del campeggio, informazioni sulle possibilità di rifornimento, gli impianti sportivi, le attrazioni turistiche dei dintorni e indirizzi vari che possono esservi utili.

    -Les indications fournies par les tours opérateurs, offices du tourisme, ou tout support et cela en matière d’équipement et activités ne sont données qu’à titre indicatif, ils ou elles ne sont pas un élément constitutif des prestations fournies et ne sauraient donc engager notre responsabilité en cas d’inexistence lors de votre séjour. Certains sites sont saisonniers et certains commerces et animations peuvent être fermés en début et fin de saison.

    -Viene messo a disposizione degli utenti un libro dei reclami destinato a ricevere i reclami. I reclami saranno presi in considerazione solo se firmati, datati, quanto più precisi possibile e relativi a fatti relativamente recenti.

    Installation et bornes de recharge :

    -La tenda, roulotte o camper e le relative attrezzature devono essere installate nel luogo indicato secondo le direttive impartite dal gestore o suo delegato.

    -L'elettricità potrebbe non essere facoltativa nei mesi di luglio e agosto, verrà fatturata per piazzola

    -L'installazione di tende o la sosta di ulteriori veicoli nelle piazzole dedicate alla locazione (Casa Mobile o Caravan) è vietata senza il preventivo accordo della direzione e può dar luogo al pagamento di una eccedenza.

    Le camping n’est pas pourvu de borne de recharge, il est formellement interdit d’utiliser par tout moyen que ce soit l’électricité du camping pour recharger votre véhicule au risque d’engendrer des dégâts électriques auquel cas vous engageriez votre responsabilité.

    Rumore e silenzio:

    -Gli utenti del campeggio sono invitati ad evitare ogni rumore e discussione che possa disturbare i propri vicini. I bambini e gli adolescenti sono sotto la responsabilità dei genitori.

    -I dispositivi audio devono essere regolati di conseguenza. Le chiusure delle porte e del bagagliaio dovrebbero essere il più discrete possibile.

    -Le silence doit être total sur les emplacements entre 22h30 et 8h30. Toute installation ou démontage d’auvent ou autre ne pourra se faire avant 9h00.

    Visitatori:

    -Previa autorizzazione del gestore o suo delegato, i visitatori possono essere ammessi al campeggio sotto la responsabilità dei campeggiatori che li accolgono.

    -Le auto dei visitatori sono vietate nel campeggio.

    -Le campeur peut recevoir trois visiteurs maximum à condition qu’il respecte le nombre de participants autorisés sur son emplacement, il devra en faire la demande à l’accueil. Si ces visiteurs sont admis à pénétrer dans le terrain de camping, le campeur qui les reçoit s’engage à faire respecter le règlement intérieur et s’en portera garant, en notant toutefois que le visiteur ne sera autorisé à pénétrer dans l’enceinte du camping qu’après s’être acquitté de la redevance au tarif en vigueur qui lui donnera seulement l’accès aux prestations suivantes (sanitaires et bar)

    L’accès aux espaces de jeux pour les enfants qui restent sous l’entière responsabilité et surveillance de leurs parents est formellement interdit à tout visiteur ou personne extérieure au camping. En cas d’accident le camping ne pourra être tenu pour responsable suite au non respect du règlement intérieur.

    L’accès aux piscines et à l’espace aquatique est formellement interdit à tout visiteur ou personne extérieure au camping, même si ceux-ci consomment au bar. Tout visiteur reconnait avoir été informé par quelque moyen que ce soit du règlement intérieur : affichage au bureau d’accueil, classeur du règlement intérieur /sécurité ou via tous les supports mis à sa disposition (internet, QR code ……) ou sur simple demande. A partir du moment où le visiteur s’est enregistré il reconnait avoir reçu toutes les informations nécessaires ainsi que le règlement intérieur. Toute personne non enregistrée sera considérée comme en infraction au règlement intérieur. Le camping se donne le droit de déposer plainte pour une présence en toute illégalité au sein du camping qui reste une propriété privée. Tout accident ou autre infraction incombera à cette ou ces personnes l’entière responsabilité que ce soit pénalement ou financièrement. De ce fait, elle ne pourra demander aucun dédommagement au camping ou au gestionnaire du camping de quelque nature qu’il soit.

    10° Movimento e parcheggio dei veicoli:

    -A l’intérieur du terrain de camping, les véhicules doivent rouler à une vitesse limitée à 5 km/heure.

    Per la vostra sicurezza la barriera d'ingresso è aperta solo dalle ore 8:00 alle ore 22:30, il traffico è pertanto vietato dalle ore 22:30 alle ore 8:00. Il parcheggio situato all'ingresso del campeggio è a vostra disposizione.

    Nel campeggio possono circolare solo i veicoli dei campeggiatori che vi soggiornano (1 solo veicolo per piazzola).

    La sosta è severamente vietata su un sito diverso da quello occupato dal cliente, non deve, inoltre, ostacolare la circolazione o impedire l'insediamento di nuovi arrivati.

    un) Monopattini elettrici o no

    – Autorizzata solo di giorno e severamente vietata la sera

    -Traffico a bassissima velocità 5km/h all'interno del campeggio.

    – Indossare un casco obbligatorio per tutti. Ginocchiere e gomitiere sono obbligatorie per i minorenni.

    – I minori devono essere accompagnati dai genitori o rappresentanti legali durante i loro viaggi e rimanere sotto la loro completa responsabilità.

    – È vietato circolare sui terrazzamenti e sulle aree pavimentate all'interno del campeggio

    – È vietato l'accesso al ristorante, al bar, ai servizi igienici…..

    b) Bici elettriche o no

    – Autorizzato durante il giorno e la sera

    – Traffico a bassissima velocità 5 km/h all'interno del campeggio.

    – Obbligo di indossare il casco, luci in buono stato e mezzi

    riflettente per essere chiaramente visibile di notte.

    – Ginocchiere e gomitiere obbligatorie per i minori ancora sotto responsabilità

    dei loro genitori o rappresentanti legali durante i loro viaggi.

    – È vietato circolare sui terrazzamenti e sulle aree pavimentate all'interno del campeggio.

    – È vietato l'accesso al ristorante, al bar e ai servizi igienici…..

    c) Pattini elettrici o no

    – Autorizzata solo di giorno e severamente vietata la sera.

    – Traffico a bassissima velocità 5 km/h all'interno del campeggio

    – Port du casque, genouillères et coudières obligatoires pour les mineurs toujours sous la responsabilité de le leurs parents ou leurs représentants légaux pendant leurs déplacements.

    11° Tenuta e aspetto degli impianti:

    -Tutti sono tenuti ad astenersi da qualsiasi azione che possa nuocere alla pulizia, all'igiene e all'aspetto del campeggio e delle sue strutture, compresi i servizi igienici.

    - Acqua ed elettricità non sono inesauribili, attenzione a non sprecarle.

    -Non lasciare che bambini o ragazzi giochino nei bagni, nelle lavanderie o nei punti d'acqua (rimangono sotto la tua responsabilità per eventuali danni causati)

    -È vietato gettare acque reflue a terra o nelle grondaie.

    - “Caravanner” e “camper” devono scaricare le proprie acque reflue negli appositi impianti.

    – È severamente vietato disfarsi di rifiuti ingombranti all'interno del campeggio o lasciarli in giro nella sua ubicazione, nascosti o meno.

    Rifiuti domestici, rifiuti di ogni genere, carta, bottiglie di vetro devono essere depositati negli appositi contenitori, posti all'uscita dal campeggio.

    – È severamente vietato il lavaggio al di fuori dei cassonetti previsti a tale scopo.

    – Il lavaggio di autoveicoli, roulotte è severamente vietato al di fuori dell'area di lavaggio dedicata a tale scopo.

    – Nelle piazzole è tollerato stendere la biancheria, purché molto discreta e non rechi disturbo ai vicini. Non dovrebbe mai essere fatto da alberi.

    -Rispettare la natura, le piantagioni e le decorazioni floreali.

    -E' vietato al campeggiatore piantare chiodi sugli alberi, tagliare rami, fare piantagioni.

    -Lui non è permesso non più delimitator la localizzazione di un impianto con mezzi propri, né scavare il terreno anche in caso di pioggia.

    -Qualsiasi degrado commesso alla vegetazione, alle recinzioni, al suolo o alle strutture del campeggio sarà responsabilità del suo autore.

    -Il luogo che sarà stato utilizzato durante il soggiorno dovrà essere mantenuto nello stato in cui lo ha trovato il camper entrando nei locali.

    – È inoltre vietato:

    - appropriarsi di un punto d'acqua a servizio della propria piazzola personale,

    -utilizzare le attrezzature del campeggio senza averlo richiesto alla direzione,

    -prendere iniziative dispregiative nei confronti di altri campeggiatori e quindi interferire invece

    gestione,

    - non rispettare chi ti circonda creando inquinamento acustico, musica, discussioni, ecc.

    – Chiunque venga colto in stato di ebbrezza sarà espulso dal campeggio senza indennizzo.

    – Il est formellement interdit de s’approprier les chemins, allées ou autres emplacements que le sien afin d’organiser sans autorisation des regroupements de personnes. Vous devrez toujours vérifier que la capacité de regroupement de personnes ne dépasse pas la capacité maximum de votre emplacement et cela en vous rapprochant du gestionnaire

    – È severamente vietato fare dichiarazioni diffamatorie in pubblico nei confronti dei campeggiatori, del campeggio, dei suoi dipendenti o dei suoi gestori; che pregiudicherebbe l'integrità del campeggio

    – les campeurs devront avoir une tenue et un comportement décents dans l’enceinte du camping. De même les maillots de bain sont interdits à la réception, aux sanitaires, ou au bar. Le naturisme total ou partiel est formellement interdit.

    12° Sicurezza:

    un)Fuoco

    – I fuochi aperti (legna, carbone, ecc.) sono severamente vietati.

    - I barbecue sono severamente vietati (eccetto gas o elettrico 1200 watt max).

    -Devono essere mantenuti in buono stato di funzionamento e non utilizzati in condizioni pericolose.

    - Le stufe a gas o qualsiasi altro dispositivo non protetto che possa provocare un incendio sono severamente vietate e proibite.

    -È severamente vietato appoggiarli a terra.

    -Qualsiasi mezzo di illuminazione a candela o di altro tipo è severamente vietato

    – Pour les fumeurs ou « vapoteurs » vous devrez toujours veiller à fumer ou vapoter aux endroits autorisés et à ce que vos mégots de cigarette soient bien éteints et jetés aux endroits appropriés mis à votre disposition à cet effet. Il est formellement interdit de fumer ou vapoter dans les mobil-homes, les sanitaires, à la réception, à l’épicerie, aux piscines, aux jeux d’enfants, à l’espace détente, aux machines a laver, à l’espace de remise en forme. Le campeur reste seul responsable en cas d’incendie de toutes les conséquences qui en résulteraient.

    -In caso di incendio avvisare immediatamente la direzione. Gli estintori possono essere utilizzati solo quando necessario, così come i tubi dell'acqua.

    – Un kit di pronto soccorso è disponibile al ristorante, in piscina, al miniclub e alla reception.

    b) Vol

    -La direzione è responsabile degli oggetti lasciati in ufficio ed ha l'obbligo generale di vigilanza sul campeggio, ma non può essere ritenuta responsabile per eventuali furti o danni che il campeggiatore dovesse subire sia all'interno del campeggio che nel parcheggio scoperto.

    -Il campeggiatore rimane responsabile della propria installazione e deve segnalare al gestore la presenza di qualsiasi persona sospetta. Pur essendo garantita la sicurezza, gli utenti del campeggio sono invitati a prendere le consuete precauzioni per salvaguardare le proprie attrezzature.

    - I clienti devono essere assicurati per se stessi e per le loro attrezzature.

    -En cas de location d’un mobil-home ou d’une caravane ou d’un emplacement le client devra vérifier auprès de son assurance si son contrat d’habitation prévoit l’extension villégiature (location de vacances), si cela n’est pas le cas il devra s’assurer contre les risques inhérents à leur occupation, à savoir : accident, vol, perte, dégradation d’effets personnels (valises, objets, mobiliers, valeurs, véhicules, vélos…). Il doit également s’assurer pour les dégradations qu’il pourrait causer dans l’appartement donné en location et également les dégâts qu’il pourrait occasionner à l’ensemble des immeubles de son fait ou de ses accompagnants ou par leur négligence éventuelle. Les clients devront justifier de leur assurance à la première réquisition.

    c) Substance illicite

    – Qualsiasi sostanza illegale o derivata è severamente vietata all'interno del campeggio e del suo parcheggio così come il suo utilizzo. Allo stesso modo, il suo traffico è severamente vietato. Chiunque ne venga preso in possesso o anche dopo averne consumato sarà espulso dal campeggio senza indennizzo, e se necessario potrà avvalersi dell'uso delle forze dell'ordine.

    – il campeggio declina ogni responsabilità in caso di utilizzo o rivendita di sostanze illecite che potrebbero comportare anche il ricovero della/e persona/e. .

    – Qualsiasi arma illegale è severamente vietata nel campeggio. L'amministratore può altresì vietare e confiscare qualsiasi oggetto che ritenga pericoloso per la persona stessa o per altri, anche se autorizzati dalla legge.

    – I campeggiatori, visitatori o minorenni che rimangono sotto la piena responsabilità del loro legale rappresentante o del loro gestore non possono in nessun caso ritenere responsabile finanziariamente, penalmente…… il campeggio a seguito del mancato rispetto del regolamento interno di cui sono tenuti essere consapevoli al loro arrivo.

    -Esposizione alla reception, su richiesta al gestore, o al momento della prenotazione online.

    13° Regolamento interno: parco giochi e piscine:

    -L'accesso alle piscine è gratuito e strettamente riservato ai clienti del campeggio che devono rispettare il regolamento interno, la piscina riscaldata è riservata esclusivamente agli adulti nei mesi di luglio e agosto

    -Due piscine sono a vostra disposizione di cui una piscina relax solo riservata agli adulti.

    – Non possono essere organizzati giochi violenti o imbarazzanti nei pressi delle strutture del campeggio.

    – La piscina e le aree giochi non sono sorvegliate e non possono essere utilizzate per giochi frenetici. La direzione declina ogni responsabilità in caso di incidente.

    - I minorenni devono essere accompagnati dai genitori o dal responsabile che ne assume l'esclusiva sorveglianza. Il campeggio non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi incidente derivante dalla sua negligenza.

    – Le infrastrutture dei parchi gioco sono autorizzate dalle ore 9:00 alle ore 21:00, nessun utilizzo è autorizzato al di fuori di tale orario.

    -La piscina è aperta dalle 9:30 alle 19:30, un'autorizzazione può essere concessa dopo l'orario di chiusura, si prega di contattare il gestore del campeggio.

    -Capacità della piscina : 90 Persone + 40 (per la piscina riscaldata)

    La Direzione si riserva il diritto di modificare gli orari o di chiudere le piscine, in particolare per motivi tecnici, sanitari o di sicurezza. Di conseguenza, in caso di traffico intenso, l'accesso alle piscine può essere temporaneamente sospeso dal personale del campeggio.

    COSTUME DA BAGNO OBBLIGATORIO

    -Pour des raison d’hygiène tout short de bain court où long , caleçon de bain, bermudas, burkini T-shirt …sont formellement interdits dans l’eau , les jeunes enfants propres ou équipés de couches spéciales pour la baignade sont autorisés à se baigner.

    Ciascun bagnante provvederà al mantenimento dell'ordine e della pulizia all'interno della copertura della piscina.

    È proibito :

    – infastidire gli utenti con giochi o atti rumorosi, pericolosi o immorali;

    – spingere o gettare in acqua persone parcheggiate sulle spiagge;

    – correre, gridare, tuffarsi, gettare acqua;

    – simulare l'annegamento;

    – giocare a pallone oa pallone sulle spiagge;

    – entrare in aree vietate segnalate da cartelli o cartelli;

    – utilizzare dispositivi galleggianti e salvagenti anulari;

    – bagnare il corpo ricoperto di olio solare;

    – scavalcare recinzioni e separazioni di qualsiasi tipo;

    – entrare nel recinto della piscina al di fuori degli orari di apertura

    – accès à la piscine formellement interdit à tout visiteur ou personne extérieure au camping

    -Gli animali sono severamente vietati all'interno delle piscine.

    – Le creme o gli oli solari sono severamente vietati in acqua senza fare la doccia prima di ogni bagno.

    - La doccia, così come il passaggio nei pediluvi, sono obbligatori all'ingresso e all'uscita dalla piscina.

    – È vietato entrare con le scarpe. Posizionali davanti al pediluvio all'esterno.

    – L'accesso alle piscine è vietato a persone con patologie i cui effetti esterni possano provocare disagio o contagio ad altri, nonché a persone in stato di evidente impurità.

    – I bambini piccoli devono indossare un pannolino adatto per poter nuotare

    – È vietato mangiare, bere, fumare o svapare, masticare gomme, sputare e gettare rifiuti nel recinto della piscina, i bidoni della spazzatura sono riservati a tale scopo.

    – È vietato ostacolare l'accesso o l'uscita dalle piscine sedendosi sui gradini o perimetrali, sia all'interno che all'esterno.

    -Per la propria sicurezza, gli utenti delle piscine e dei parchi giochi sono pregati di attenersi al regolamento interno e di rispettare la segnaletica all'ingresso e all'interno della piscina e del parco giochi.

    – Sanzione

    - Qualsiasi violazione delle presenti istruzioni comporterà l'allontanamento dal campeggio per inosservanza del regolamento interno; eventuali danni saranno fatturati direttamente alla famiglia responsabile.

    Oggetti trovati :

    Il campeggio non è assicurato contro lo smarrimento o il furto di gioielli, oggetti di valore e denaro contante, anche se depositati presso il personale. Gli utenti sono pregati di non portare oggetti di valore. Gli oggetti ritrovati devono essere consegnati e/o ritirati alla reception del campeggio.

    14° Garage morto:

    Possono essere lasciate a terra attrezzature non occupate solo, previo accordo della direzione e solo nel luogo indicato.

    Per il “dead garage” può essere dovuto un canone, il cui importo sarà esposto in ufficio.

    15° Visualizzazione :

    Lo stesso regolamento interno è esposto alla reception (puoi richiederlo in versione cartacea o digitale), prevale sulla versione semplificata che puoi consultare all'ingresso del campeggio.

    16° Violazione delle regole di procedura:

    - Nel caso in cui un campeggiatore, un suo familiare, o un suo accompagnatore disturbi il soggiorno di altri utenti o non rispetti quanto previsto dal presente regolamento, il gestore o il suo delegato può verbalmente o per iscritto se lo ritenga necessario, intimare a quest'ultimo di cessare i disordini.

    -In caso di grave o ripetuta violazione del regolamento interno e senza formale diffida da parte del gestore del campeggio, quest'ultimo può espellere dal campeggio la/e persona/e indesiderata/e senza alcun indennizzo.

    -In caso di reato, il gestore può rivolgersi alla polizia.

    17° Animali :

    – Les chats ne sont pas admis dans les mobil home.

    -Les chiens de première et deuxième catégories sont strictement interdits dans l’enceinte du camping, ainsi que les non catégorisés.

    -L’introduction des animaux dans le camping est subordonnée à la présentation d’un certificat de vaccination antirabique règlementaire en cours de validité.

    -I bisogni verranno effettuati all'esterno del campeggio, i padroni sono tenuti a raccogliere lo sporco del proprio animale in caso di accidentale dimenticanza in campeggio.

    – Les chiens et autres animaux ne doivent jamais être laissés en liberté. Ils devront toujours être tenus en laisse et muselés.

    – Ils ne doivent jamais être laissés seuls en l’absence de leur maîtres sur l’emplacement, dans le Mobil Home ou sur le terrain de camping, même enfermés. Ils devront toujours être avec leurs maîtres qui en sont civilement responsables (en cas de non respect la Direction peut prendre la décision de faire évacuer par les services de la SPA le ou les animaux perturbateurs).

    18° Condizione 21 notti al prezzo di 14 notti:

    OFFRE EXCLUSIVE UNIQUEMENT POUR TOUTE RESERVATION SUR INTERNET

    21 notti in casa mobile, baita o roulotte a seconda delle date in vigore, pagherai solo 14** notti con il codice PROMO 2114.

    -Se tuttavia questa promozione non ti interessa, potrai beneficiare del pacchetto Idleness:

    Disponibilità gratuita della zona relax* (sauna hammam) e TV per tutta la durata del soggiorno su richiesta.

    * Un'ora al giorno per persona.

    * Fai la richiesta nella scheda dei commenti durante il processo di prenotazione

    ** Soggiorno e sconto calcolati esclusivamente sulla base della nostra tariffa (Pacchetto per i nostri noleggi notturni).

    Soggiorno minimo: 21 notti

    Soggiorno massimo: 27 notti

    Lo sconto si applica sulla settimana: 1

    19° Foto presentate sui siti:

    -Les photos présentées sur tous nos supports multimédia (notre site internet /booking.com/ campings.com/ asci/ camping and co et tous les autres) ne sont pas contractuelles et nous pourrons vous les fournir sur simple demande de votre part. En effet, nous pouvons être amenés à faire évoluer notre parc de mobil-homes à modifier la structure extérieure ou la décoration intérieure.

    20° Diritti immagine:

    -Il cliente autorizza espressamente il campeggio Fief d'Anduze e questo gratuitamente a utilizzare su qualsiasi supporto, le foto e i video o il suono che potrebbero essere ripresi durante il suo soggiorno, questo ai fini della promozione dei nostri mezzi commerciali e quello per un periodo di 5 anni. Lo stesso vale per tutte le persone che partecipano al soggiorno e lo stesso per i visitatori del campeggio. Dopo 5 anni, dovrai comunicarci per iscritto la tua volontà di cancellarli per non utilizzarli più, senza tue notizie, il campeggio continuerà ad utilizzarli su tutti i suoi media per promuovere sempre il Fief d' Campeggio Anduze.

    -Se non sei d'accordo, devi farcelo sapere non appena arrivi, per iscritto.

    -Il presente regolamento è allegato a tutti i regolamenti interni affissi in campeggio e alla reception. Viene dato al cliente su sua richiesta.

    -Qualsiasi violazione che derogherebbe al regolamento interno del campeggio o alle sue condizioni generali di vendita darebbe luogo all'espulsione senza alcun indennizzo.

    -Per qualsiasi controversia hai la possibilità di contattare il mediatore cm2c

    risoluzione delle controversie online da parte della Commissione europea all'indirizzo https://ec.europa.eu

    per telefono al +33 06 09 20 48 86. per posta cm2c 14 rue saint jean 75017 paris.

    Su internet https://cm2c.net

    risoluzione delle controversie online da parte della Commissione europea all'indirizzo https://ec.europa.eu

    Sarl la roccaforte di Misyl Camping la roccaforte di Anduze

    195 chemin du plan d'eau 30140 ATTUECH

    Tale. 04 66 61 81 71 – .33652720789

    Campeggio per famiglie nelle Cévennes Benvenuti al campeggio Le Fief d’Anduze ***, un campeggio ai piedi delle Cévennes situato nel Gard

    Sirena 79943147300013 APE 5530 Z tva intracom. : fr83799431473